home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Browsers, Managers & Extensions / Firefox Backup Extension 6.0.3 / chrome / febe.jar / locale / it-IT / febe.properties < prev    next >
Text File  |  2008-09-22  |  12KB  |  241 lines

  1. extensions.{4BBDD651-70CF-4821-84F8-2B918CF89CA3}.description=Permette di effettuare il backup di singoli componenti o di interi profili
  2. msg00=La cartella di destinazione
  3. msg01=non esiste!
  4. msg02=Indicare una cartella valida nelle opzioni e riprovare
  5. msg03=Cartella di destinazione non impostata
  6. msg04=Accedere alle opzioni e riprovare
  7. msg05=Selezionare la cartella di destinazione
  8. msg06=Il profilo di destinazione non pu├▓ essere quello attuale (attivo)
  9. msg07=Versione sconosciuta
  10. msg08=Invio del backup interrotto
  11. msg09=Impossibile individuare l'ultimo backup. Effettuare un backup per inizializzare questa impostazione
  12. msg10=Invio del backup in:
  13. msg11=├ê stato completato l'invio del backup in:
  14. msg12=Elementi analizzati:
  15. msg13=in totale
  16. msg14=Estensioni salvate:
  17. msg15=Creati in:
  18. msg16=Temi salvati:
  19. msg17=Elementi saltati:
  20. msg18=Impossibile effettuare il backup per le seguenti estensioni/temi:
  21. msg19=Impossibile trovare estensioni da salvare!
  22. msg20=Invio completato con errori. Consultare le registrazioni
  23. msg21=Avvio in corso
  24. msg22=Impossibile ottenere il ticket di transazione
  25. msg23=Impossibile ottenere il token d'autorizzazione
  26. msg24=Selezionare il tema da installare
  27. msg25=Selezionare l'estensione da installare
  28. msg26=file
  29. msg27=Nome usato per il backup dei segnalibri:
  30. msg28=Nome usato per il backup delle impostazioni:
  31. msg29=Nome usato per il backup dei cookie:
  32. msg30=Impossibile effettuare il backup dei segnalibri!
  33. msg31=Impossibile effettuare il backup delle impostazioni!
  34. msg32=Impossibile effettuare il backup dei cookie!
  35. msg33=Selezionare il file dei segnalibri da ripristinare
  36. msg34=Selezionare il file delle impostazioni da ripristinare
  37. msg35=Selezionare il file dei cookie da ripristinare
  38. msg36=Attenzione!
  39. msg37=Si sta per ripristinare il backup dei segnalibri datato
  40. msg38=Si sta per ripristinare il backup delle impostazioni datato
  41. msg39=Si sta per ripristinare il backup dei cookie datato
  42. msg40=Una volta completato, il procedimento non pu├▓ essere annullato
  43. msg41=Procedere?
  44. msg42=I segnalibri sono stati ripristinati
  45. msg43=Le impostazioni sono state ripristinate. Firefox verr├á riavviato
  46. msg44=I cookie sono stati ripristinati
  47. msg45=Tutte le modifiche effettuate da questo punto andranno perdute
  48. msg46=Fase di ripristino annullata
  49. msg47=(nessuno)
  50. msg48=Non ├¿ stato selezionato alcun profilo di destinazione. Ripristino interrotto
  51. msg49=versione
  52. msg50=Il file %FILE% non ├¿ un backup dei segnalibri valido
  53. msg51=Riavviare Firefox ora?
  54. msg52=Nome usato per il backup del file userChrome.css:
  55. msg53=Si ├¿ verificato un errore durante l'aggiunta del file %FILE% all'archivio zip
  56. msg54=Nome usato per il backup dei nomi utente e password:
  57. msg55=Il file %FILE% non ├¿ un backup dei motori di ricerca valido
  58. msg56=Nome usato per il backup dei motori di ricerca:
  59. msg57=Nome usato per il backup della cronologia:
  60. msg58=Nome usato per il backup dei moduli riempiti:
  61. msg59=Nome usato per il backup del profilo:
  62. msg60=Impossibile effettuare il backup del file userChrome.css!
  63. msg61=Impossibile trovare %SRC%. Backup interrotto
  64. msg62=Impossibile effettuare il backup dei nomi utente e password!
  65. msg63=Il file %FILE% non ├¿ un backup della cronologia del browser valido
  66. msg64=Impossibile effettuare il backup dei motori di ricerca!
  67. msg65=Impossibile effettuare il backup della cronologia!
  68. msg66=Impossibile effettuare il backup dei moduli riempiti!
  69. msg67=Impossibile effettuare il backup del profilo!
  70. msg68=Spazio disponibile:
  71. msg69=Il file %FILE% non ├¿ un backup delle impostazioni valido
  72. msg70=Si sta per ripristinare il backup dei nomi utente e password datato
  73. msg71=Il file %FILE% non ├¿ un backup dei cookie valido
  74. msg72=Si sta per ripristinare il backup dei motori di ricerca datato
  75. msg73=Si sta per ripristinare il backup della cronologia datato
  76. msg74=Si sta per ripristinare il backup dei moduli riempiti datato
  77. msg75=Si sta per ripristinare il backup dell'intero profilo datato
  78. msg76=Risultati
  79. msg77=Preparazione della pagina dei risultati in corso...
  80. msg78=Selezionare il file userChrome.css da ripristinare
  81. msg79=Il file userChrome.css ├¿ stato ripristinato
  82. msg80=Selezionare il file dei nomi utente e password da ripristinare
  83. msg81=I nomi utente e password sono stati ripristinati
  84. msg82=Il file %FILE% non ├¿ un backup dei moduli riempiti valido
  85. msg83=Il file %FILE% non ├¿ un backup del file userChrome.css valido
  86. msg84=Selezionare il file dei motori di ricerca da ripristinare
  87. msg85=I motori di ricerca verranno ripristinati al riavvio di Firefox
  88. msg86=Selezionare il file della cronologia da ripristinare
  89. msg87=La cronologia ├¿ stata ripristinata
  90. msg88=Selezionare il file dei moduli riempiti da ripristinare
  91. msg89=I moduli riempiti sono stati ripristinati
  92. msg90=Selezionare il profilo da ripristinare
  93. msg91=Il profilo ├¿ stato ripristinato
  94. msg92=aggiunto
  95. msg93=modificato
  96. msg94=eliminato
  97. msg95=Il ripristino di nomi utente e password non ├¿ riuscito!
  98. msg96=Il file %FILE% non ├¿ un backup dei permessi valido
  99. msg97=Il ripristino dei motori di ricerca non ├¿ riuscito!
  100. msg98=Confermare l'eliminazione
  101. msg99=La cartella di destinazione del backup contiene x1 file e x2 sottocartelle
  102. msg100=Tutti i file, ad eccezione di eventuali sottocartelle, verranno eliminati!
  103. msg101=Inserire un numero intero positivo, oppure zero per non impostare alcun limite
  104. msg102=Il ripristino dell'intero profilo non ├¿ riuscito!
  105. msg103=Il file %FILE% non ├¿ un backup di Firefox 3 valido
  106. msg104=I permessi sono stati modificati con successo
  107. msg105= - file saltato
  108. msg106=La cronologia del browser ├¿ stata ripristinata
  109. msg107=Non sono comprese %num% estensioni disattivate
  110. msg108=Risultati
  111. msg109=Risultati di Firefox Extension Backup Extension
  112. msg110=Per le ultime informazioni visitare la
  113. msg111=pagina web di FEBE
  114. msg112=errore/i riscontrati
  115. msg113=-- Nessun backup programmato  --
  116. msg114=Prossimo backup programmato:
  117. msg115=Impossibile eseguire il backup dei permessi!
  118. msg116=I permessi sono stati salvati in:
  119. msg117=Selezionare i file dei permessi da ripristinare
  120. msg118=Si stanno per ripristinare i permessi datati
  121. msg119=I permessi sono stati ripristinati
  122. msg120=%disabled% indica un'estensione disattivata dall'utente
  123. msg121=├ê stata creata la seguente cartella:
  124. msg122=La seguente cartella ├¿ gi├á esistente:
  125. msg123=Impossibile creare la cartella
  126. msg124=Si ├¿ verificato un errore durante l'invio
  127. msg125=Il file %FILE% non ├¿ un backup di nomi utente e password valido
  128. msg126=Facendo clic su 'OK' verranno ripristinate le impostazioni predefinite di FEBE
  129. msg127=Impossibile annullare l'azione
  130. msg128=Procedere?
  131. msg129=Le impostazioni predefinite di FEBE sono state ripristinate. Firefox verr├á riavviato
  132. msg130=Impossibile ottenere il ticket di transazione
  133. msg131=Non ├¿ stato selezionato alcun elemento per il backup! Aprire la finestra delle opzioni di FEBE e selezionare alcuni elementi per il backup
  134. msg132=avviso/i riscontrato/i
  135. msg133=Selezionare un file per il backup
  136. msg134=Selezionare una funzione:
  137. msg135=Sfoglia...
  138. msg136=Aggiungi un nuovo elemento
  139. msg137=Modifica/visualizza elemento
  140. msg138=Elimina elemento
  141. msg139=Sono presenti transazioni in sospeso
  142. msg140=Il database NON verr├á aggiornato!
  143. msg141=Fare clic su 'OK' per uscire comunque, su 'Annulla' per ritornare al modulo
  144. msg142=L'etichetta non pu├▓ essere lasciata vuota
  145. msg143=La descrizione non pu├▓ essere lasciata vuota
  146. msg144=La fonte non pu├▓ essere lasciata vuota
  147. msg145=L'elemento la cui etichetta ├¿ '%key%' esiste gi├á. Selezionare un'etichetta differente
  148. msg146=Inserito, verr├á %ACTION% all'uscita
  149. msg147=Backup personalizzato
  150. msg148=Il backup personalizzato %description% ├¿ stato salvato in: %name%
  151. msg149=Database aggiornato
  152. msg150=Il backup programmato ├¿ stato annullato!
  153. msg151=Il backup programmato ├¿ stato disattivato
  154. msg152=Utilizzare le opzioni di FEBE per ripristinare
  155. msg153=(non impostato)
  156. msg154=Nota: l'estensione non pu├▓ ripristinare un profilo attivo (in uso).
  157. msg155=Poich├⌐ si dispone solamente di un profilo, FEBE non pu├▓ utilizzarlo per il ripristino, che deve essere eseguito manualmente.
  158. msg156=Per istruzioni dettagliate vedere
  159. msg157=questo messaggio
  160. msg158=nel forum di supporto di FEBE
  161. msg159=Selezionare una cartella per il backup
  162. msg160=Selezionare il 'file' oppure la 'cartella'
  163. msg161=Selezionare un backup personalizzato da ripristinare
  164. msg162=Nessuna password per
  165. msg163=Si sta per ripristinare %fname% datato
  166. msg164=%fname% ├¿ stato ripristinato con successo
  167. msg165=Selezionare il tipo di 'file' oppure di 'cartella' prima
  168. msg166=Impossibile trovare il file del backup personalizzato nella cartella %path%
  169. msg167=*** Si ├¿ verificato un errore durante il backup della %description%
  170. msg168=Impossibile copiare %sourcefile% nella cartella %destdir% come %dName%
  171. msg169=Si ├¿ verificato un possibile errore fatale
  172. msg170=Ripristina
  173. msg171=Promemoria del backup!
  174. msg172=L'ultimo backup ├¿ stato effettuato oltre %days% giorno/i fa:
  175. msg173=(nessun backup effettuato)
  176. msg174=Tutte le impostazioni per i backup personalizzati verranno eliminate e ripristinate le impostazioni predefinite
  177. msg175=Fare clic su 'OK' per ripristinare, su 'Annulla' per ritornare al modulo
  178. msg176=Le impostazioni per i backup personalizzati sono state eliminate e ripristinate le impostazioni predefinite
  179. msg177=Se i permessi sono correttamente impostati e si continua a visualizzare questo avviso,
  180. msg178=disattivare il controllo dei permessi tramite 'Opzioni di FEBE > Rilevazione errori > Varie'
  181. msg179=Interrompere?
  182. msg180=da:
  183. msg181=dati del backup personalizzato di FEBE
  184. msg182=dati di FEBE
  185. msg183=Firefox verr├á riavviato automaticamente
  186. msg184=I seguenti elementi selezionati non contengono dati da salvare e verranno disattivati:
  187. msg185=Accesso a Box.net effettuato
  188. msg186=Accesso non riuscito
  189. msg187=Nome utente e password non possono essere lasciati vuoti
  190. msg188=Impossibile accedere alla pagina di Box.net
  191. msg189=Stato:
  192. msg190=Attenzione! Impossibile uscire da Box.net
  193. msg191=User agent:
  194. msg192=Nome utente: 
  195. msg193=Indirizzo e-mail:
  196. msg194=ID utente:
  197. msg195=Capacit├á complessiva di Box.net:
  198. msg196=Spazio utilizzato:
  199. msg197=Spazio disponibile:
  200. msg198=Limite di dimensione per file inviato:
  201. msg199=
  202. msg200=
  203. msg201=
  204. msg202=
  205. msg203=
  206. msg204=Attenzione! Sono presenti %NUMDIR% cartelle di backup nel formato %FORMT%  
  207. msg205=Verranno rinominate nel formato %NEWFORMAT%
  208. msg206=Formato non modificato
  209. msg207=%NUMDIR% cartelle sono state rinominate nel formato %NEWFORMAT%
  210. msg208=Formato data/ora non valido: '%TIMESTAMP%'
  211. msg209=├ê previsto il formato '%FORMAT1%'
  212. msg210=oppure il formato '%FORMAT2%'
  213. msg211=Backup interrotto!
  214. msg212=├ê in sospeso l'installazione di %NUM% estensioni, che non verranno inserite nel backup
  215. msg213=Fare clic su 'OK' per continuare comunque o su 'Annulla' per interrompere
  216. msg214=Nome del profilo:
  217. msg215=Percorso del profilo:
  218. msg216=(selezionare la cartella di destinazione)
  219. msg217=├ê stato effettuato il backup del seguente numero di elementi: %NUM%
  220. msg218=Nel file %FNAME% ├¿ stato inserito il seguente numero di elementi: %NUM%
  221. msg219=Impossibile elaborare l'estensione/tema con GUID %GUID%
  222. msg220=%PATH% non ├¿ una cartella
  223. msg221=%GUID% ├¿ vuoto
  224. msg222=%ITEM% non esiste
  225. msg223=Verifica completata. ├ê stato trovato il seguente numero di estensioni/temi: %CNT%
  226. msg224=Verifica completata con errori. Consultare le registrazioni
  227. msg225=Effettuare la riparazione?
  228. msg226=ERRORE: estensione non valida
  229. msg227=** RIPARAZIONE EFFETTUATA **
  230. msg228=Il backup programmato avr├á inizio al riavvio di Firefox. Riavviare ora?
  231. msg229=Il backup ├¿ gi├á in esecuzione
  232. msg230=Sembra che il backup sia gi├á in esecuzione. Ci├▓ potrebbe essere stato causato dalla chiusura inaspettata del sistema o dall'annullamento di un precedente backup
  233. msg231=Fare clic su 'OK' per continuare normalmente o su 'Annulla' per eliminare il backup
  234. msg232=Effettuare il backup ora?
  235. msg233=Fare clic su 'OK' per effettuare il backup o su 'Annulla' per proseguire normalmente
  236. msg234=Il backup programmato non ├¿ stato eseguito
  237. msg235=Il backup programmato in data 
  238. msg236=non ├¿ stato eseguito. Eseguirne uno ora?
  239. msg237=Risultati della verifica della cartella delle estensioni
  240. msg238=Risultati dell'invio del backup a Box.net
  241.